El Gremi de Llibreters de Catalunya ha anunciat els 15 nominats de la nova edició del guardó i ara, les llibreries agremiades votaran les millors obres.

Eduard Márquez, Cristina Garcia Molina, Josep Ortiz, Damon Galgut, Elin Cullhed, Giulia Caminito, Care Santos, Ximo Cerdà, Roger Tarrés entre els nominats del 2023.

El Premi Llibreter és un guardó, organitzat pel Gremi de Llibreters de Catalunya, que atorguen les llibreries de Catalunya. Té per objectiu destacar i reconèixer la qualitat i la significació de determinats titols i alhora posar en valor l’ofici de llibreter i el seu paper prescriptor.
Durant el mes de maig les llibreries votaran les 15 obres nominades en les cinc categories, després de la selecció dels comitès d’avaluació. El Premi Llibreter té cinc categories: Literatura Catalana, Altres Literatures, Àlbum Il·lustrat, Literatura Infantil i Juvenil Català i Literatura Infantil i Juvenil d’Altres literatures.

Els finalistes han estat escollits pel Comitè de Lectura i Selecció d’obres de cada categoria amb comitès formats per 5 persones representatives de la diversitat llibretera i amb reconeixement professional en relació a les diverses categories del Premi.

Al Premi Llibreter estan nominades obres que destaquin per la seva temàtica, pel tractament literari i per la seva qualitat. Uns llibres, segons asseguren des de l’organització “que, enmig de la gran oferta disponible, mereixen una atenció més gran per tal que, gràcies a la tasca de prescripció de les llibreries, arribin a nous lectors”

El lliurament del Premi Llibreter es farà en un acte públic el proper 8 de juny.

Literatura catalana
– “1969” – Eduard Márquez – L’Altra Editorial. “1969” – Eduard Márquez – Navona.
– “L’artefacte” – Josep Ortiz – Edicions de 1984.
– “Els irredempts” Cristina Garcia Molina – LaBreu Edicions.

-“La promesa” – Damon Galgut – Les Hores – Trad. Àfrica Rubiés.  “La promesa” Damon Galgut – Libros del Asteroide – Trad. Celia Philipetto.
– “Eufòria” – Elin Cullhed – Les Hores – Trad. Meritxell Salvany. – “Euforia” – Elin Cullhed – Ed. Navona – Trad. Ainize Salaberri.
-“L’aigua del llac no és mai dolça” – Giulia Caminito – L’Altra Ed. – Trad. Mercè
Ubach. – “El agua del lago nunca es dulce” – Giulia Caminito – Ed. Sexto Piso – Trad.
Carlos Gumpert.

-“El secret del contacontes” – Ximo Cerdà – Ed. Bromera.
– “Fills d’Èodhum” – Roger Tarrés – Fanbooks.
– “La tercera màscara” – Care Santos – Edebé – “La tercera máscara” – Care Santos – Edebé.

– “Alma. S’aixeca el vent” – Timothée de Fombelle – Animallibres – Trad. Mercè Ubach.
– “Pardaleta” – Joana Estrela – Ed. Meraki – “Gorrioncita” – Joana Estrela.
– “Mascota” – Azwaeke Emezi – Indòmita Ed. – Trad. Octavi Gil – “Mascota” – Azwaeke
Emezi – Crononauta – Trad. Carla Bataller.

– “Hi havia una forma” – Cruschiform / Gazhole – Ed. Barrett – Trad. Teresa Duran – “Érase una forma” – Ed. Barrett – Trad. Luisa Lucuix.
– “ La sopa del senyor Lepron” – Giovanna Zoboli / Mariachiara Di Giorgio – Editorial A
Buen Paso – Trad. Clara Jubet – “La sopa del señor Lepron” – Editorial A Buen Paso
– Trad. Trad. Héctor Gómez.
– “La casa blava” – Phoebe Wahl – Litera Libros – Trad. Bel Olid – “La casa azul” –
Phoebe Whal – Litera Libros – Trad. Laura Inés Piperno de Celis.

FER UN COMENTARI

Please enter your comment!
Please enter your name here

four + 13 =