Desig de xocolata de Care Santos es traduirà a sis llengües

 

Care Santos gener 2014

Care Santos va ser l’autora catalana que més llibres va vendre el passat Sant Jordi i ara l’editorial Columna ha comunicat que la novel·la segueix sumant traduccions a d’altres llengües.

El 12 de maig Planeta publicarà Desig de xocolata en castellà i a principis de  2015 la traducció en francès amb l’editorial Robert Laffont. També s’han venut els drets al suec (Bonniers) i l’italià (Mauri Spagnol) i  molt possiblement  la novel·la arribarà al mercat alemany i brasiler.
 L’anterior novel·la per adults de Care Santos, ‘Habitacions tancades’,  es va vendre  a 13 idiomes.

desig-de-xocolata Care SantosDesig de xocolata de Care Santos és la història de tres dones que viuen en tres èpoques diferents  i que els uneix una xocolatera de porcellana blanca des del moment en què es trenca fins a la seva fabricació.
Per aquest motiu Desig de xocolata ens trasllada en un primer moment a la Barcelona actual per anar viatjant en el temps fins arribar al segle XVIII fent un recorregut per la tradició xocolatera de la ciutat de Barcelona.

La novel·la ens ofereix com s’organitzava el gremi de xocolaters durant el segle XVII o la introducció de les màquines i enginys industrials per poder fabricar un producte de  més qualitat al segle XIX, als processos químics per elaborar sabors originals.

Entrevista amb l’autora