La novel·la publicada per primer cop l’any 1981 es publica en català amb la traducció de Valèria Gaillard.


Es tracta del sisè títol de l’escriptora francesa que publica el segell Angle Editorial després de L’home jove, L’esdeveniment, Pura passió, Memòria de noia i Els anys.

L’editorial catalana destaca que “La dona gelada” podria considerar-se “un exponent de la literatura domèstica de terror. Ernaux se’ns planta a tocar de la trentena, casada amb un executiu, amb feina de professora i dos fills, vivint en una ciutat de províncies. Se sent completament buida per dins. El llibre intenta respondre aquesta pregunta: com ha arribat fins aquí? “.

Annie Ernaux, recorda Angle Editorial “analitza tots els passos minúsculs que la van dur de ser una nena despreocupada (en una casa on els rols de gènere no eren els tradicionals) a viure una vida abnegada, de dona fràgil i vaporosa. Gènere, classe social, circumstàncies històriques, inèrcies i protocols es mesclen en una relat que, amb comptagotes, va empenyent les dones al sacrifici i l’esclavitud quotidiana com si fos l’únic camí possible”.

L’any 2022 se li va concedir el premi Nobel de Literatura  “pel coratge i l’agudesa clínica amb la qual descobreix les arrels, els distanciaments i les restriccions col·lectives de la memòria persona”.

A més del Premi Nobel de Literatura també ha rebut els premis de la Llengua Francesa (2008), Marguerite Yourcenar (2017) i Formentor (2019) pel conjunt de la seva obra.

FER UN COMENTARI

Please enter your comment!
Please enter your name here