‘La senyora Stendhal’, de Rafel Nadal, supera els 32.000 exemplars i aconsegueix noves traduccions

La novel·la suma set reedicions des del seu llançament al gener i Destino publica aquests dies l’edició en castellà de ‘La senyora Stendhal’.

Rafel Nadal segueix sumant èxit amb les seves novel·les després de la publicació La maledicció dels Palmisano, disponible en 16 llengües, entre elles l’anglès, que arriba a les llibreries aquest estiu amb Black Swan/Transworld; l’alemany, que a finals d’aquest mes de juny l’edita Bastei-Lübbe; i l’italià, que Salani publicarà el proper 7 de setembre.

L’editorial Columna assenyala en un comunicat que La senyora Stendhal ha encadenat 7 reedicions fins a assolir els 32.000 exemplars.

Ara arriba a les llibreries la traducció al castellà, amb Destino i anuncien  les traduccions a l’alemany i al neerlandès, amb Bastei-Lübbe i Xander Uitgevers com a editors, respectivament.

L’escriptor Martí Gironell comentava en un article a L’Illa dels Llibres  sobre la novel·la ‘La senyora Stendhal ‘De la novel.la d’en Rafel Nadal us preguntareu: és una història d’una foto o una foto amb història? El que està clar és que Rafel Nadal retrata una època, uns personatges, uns sentiments i uns espais que han quedat gravats a sang i foc a la retina d’unes quantes generacions. Una novel.la que com quan mires una foto et transporta a aquell instant que va capturar la mirada del retratista.’’
Gironell confessava ‘Els haig de confessar que si els Palmisano em van tenir agafat pel clatell tota la novel.la, la senyora Stendhal m’ha robat el cor.’’

Rafel Nadal és periodista i escriptor i autor també  Quan érem feliços (2012) i Quan en dèiem xampany (2013).