Joan Benesiu, Mateo Garcia Elizondoper, Marta Marín-Dòmine i Arnau Barios guardonats amb els Premis Ciutat de Barcelona 2019 

L’Ajuntament de Barcelona ha fet públics els nom dels guanyadors dels Premis Ciutat de Barcelona.

L’acte de lliurament tindrà lloc el proper dimarts, 11 de febrer, al Saló de Cent i serà presidit per l’alcaldessa, Ada Colau.

Pel que fa als guardons literaris dels Premis Ciutat de Barcelona enguany ha estat reconeguts Mateo García Elizondoper per la seva obra ‘Una cita con la Lady’,  Serem Atlàntida de Joan Benesiu, Marta Marín-Dòmine pel llibre ‘Fugir era el més bell que teníem’ i Arnau Barios per la traducció de l’obra ‘Eugeni Oneguin’ d’Aleksandr Puixkin.

 

Literatura catalana

El jurat, format per Enric Gallen, Borja Bagunyà, Eulàlia Pérez, Oblit Baseira Virgili i Esteve Plantada acorda per unanimitat atorgar el premi de literatura catalana a l’obra Serem Atlàntida de Joan Benesiu, d’Edicions del Periscopi, per una creació narrativa d’una gran ambició literària. L’obra descriu, de manera brillant, el conflicte actual de construcció d’una identitat personal i col·lectiva des d’una perspectiva europea.

Literatura castellana

El jurat, format per Annalisa Mirizio, Neus Botellé, Juan Antonio Montiel, Ana Maria Iglésia Pagnotta i Esther Zarraluki Rubió acorda per majoria atorgar el premi de literatura castellana a Mateo García Elizondoper la seva obra Una cita con la Lady , per una prosa brillant que construeix,  sense metàfores, la vida interior d’un personatge marginal i recupera de forma insòlita el motiu clàssic de la bona mort.

Assaig, ciències socials i humanitats

El jurat, format per Teresa Cabruja, Amanda Cuesta, Antonio Ramírez i Isaac Monclús German, acorda per majoria atorgar el premi d’assaig, ciències socials i humanitats a Marta Marín-Dòmine pel llibre Fugir era el més bell que teníem, per la seva capacitat, a partir d’un relat biogràfic, de fer un exercici de memòria col·lectiva sobre l’exili, el desarrelament i la ciutat de Barcelona, i permetre’ns alhora tractar temàtiques socials del present.

El jurat vol fer també una menció especial a l’obra Sempre han parlat per nosaltres, de Najat El Hachmi, per la seva reflexió personal sobre un debat d’actualitat dins dels feminismes.

Traducció en llengua catalana

El jurat, format per Anna Guitart Ferrer, Victòria Alsina Keith, Pere Comellas, Montserrat Franquesa i Sebastià Bennasar acorda per unanimitat atorgar el premi de traducció en llengua catalana a Arnau Barios per la traducció de l’obra E, d’Aleksandr Puixkin, per haver portat al català, en vers i de manera brillant, un clàssic universal tan distant lingüísticament i culturalment.

El Jurat vol destacar l’ambició i la constància del traductor, que ha aconseguit un text que no defalleix tot mantenint el ritme de l’original i alhora fent-lo proper al lector d’avui.

FER UN COMENTARI

Please enter your comment!
Please enter your name here