L’autora escocesa llegirà el pregó el 22 d’abril al Saló de Cent i conversarà amb la traductora Dolors Udina sobre el paper de les biblioteques i la lectura en la seva trajectòria.

Barcelona — L’escriptora britànica Ali Smith, una de les veus més influents de la literatura contemporània europea, serà l’encarregada de pronunciar el Pregó de la Lectura 2026 a Barcelona. L’acte tindrà lloc el 22 d’abril a les 18.00 hores al Saló de Cent de l’Ajuntament de Barcelona, en el marc de la celebració del 25è aniversari de Biblioteques de Barcelona.
Durant el pregó, Smith reivindicarà el paper de les biblioteques públiques com a espais de comunitat, coneixement i llibertat cultural. L’autora ha reflexionat recentment sobre aquest tema al llibre Biblioteques públiques (Raig Verd, 2024), on defensa aquests equipaments com a “llocs essencials on la cultura esdevé un dret universal”.
L’acte inclourà també una conversa amb Dolors Udina, traductora de la seva obra al català, amb qui parlarà sobre la seva trajectòria literària i sobre la influència que la lectura i les biblioteques han tingut en la seva vida.
Una de les grans veus de la literatura contemporània
Nascuda a Inverness (Escòcia) el 1962 i resident a Cambridge, Smith és membre de la Royal Society of Literature i ha estat reconeguda amb alguns dels premis més prestigiosos del panorama literari anglosaxó.
Va obtenir un gran ressò internacional amb la novel·la Com ser-ho alhora (2014), guardonada amb el Goldsmith Prize i el Costa Novel Award, entre altres distincions, i finalista del Man Booker Prize. Entre les seves obres destacades també hi ha L’accidental, premiada amb el Whitbread Novel Award i l’Orange Prize for Fiction.
La seva projecció internacional es va consolidar amb el conegut quartet estacional —Tardor, Hivern, Primavera i Estiu—, una tetralogia literària publicada entre el 2016 i el 2020 que combina experimentació formal i reflexió política i social.
El seu catàleg traduït al català i al castellà inclou també títols com Noia troba noi o Gliff. La seva obra més recent és l’assaig Una Woolf pròpia, publicat aquest any, en què dialoga amb l’herència literària de Virginia Woolf i reflexiona sobre el valor de la lectura i l’escriptura avui.
Una traductora de referència
La conversa amb Smith estarà moderada per Dolors Udina, una de les traductores més prestigioses del país. Udina ha traduït més de dues-centes obres de l’anglès al català d’autors com Virginia Woolf, Alice Munro, J. M. Coetzee, Henry James o Toni Morrison.
Professora de traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona durant més de dues dècades, Udina ha rebut nombrosos reconeixements, entre els quals el Premi Crítica Serra d’Or (2014) per la seva traducció de La senyora Dalloway i el Premio Nacional de Traducción a l’obra d’una vida (2019). El 2023 també va ser distingida amb el Premi de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Un pregó amb noms il·lustres
Amb la seva participació, Ali Smith s’afegeix a la llarga llista d’escriptors i creadors que han protagonitzat el Pregó de la Lectura de Barcelona des del 2003. Entre ells hi figuren noms com José Saramago, Quino, Antonio Tabucchi, Alessandro Baricco, John Banville, Almudena Grandes, Irene Vallejo o Cristina Rivera Garza.
El pregó s’ha consolidat com un dels actes culturals destacats de la ciutat al voltant de Sant Jordi, i enguany posarà el focus en el valor de les biblioteques públiques i en la defensa de la lectura com a eina de pensament crític i cohesió social.


































