Per Sant Jordi, els traductors també signen

La Diada de Sant Jordi de 2014 comptarà amb un estand al número 24 de la Rambla de Catalunya de Barcelona.

cartell_sant_jordi_2014_traductorsSota el lema de ‘Traduir és ciència i ficció”, els professionals de la traducció, els correctors, els autors i fins i tot els estudiants sortiran al carrer per reivindicar la tasca de mediació cultural i de difusió del saber universal que duen a terme.

El lema “recorda alhora el caràcter rigorós i de creativitat de la traducció. Destaca que la traducció és un art, tot i que també ha de ser exacta. Així mateix, els traductors poden ser literaris, però també tècnics, jurídics i especialistes en molts altres àmbits.

La Diada de Sant Jordi de 2014 comptarà amb un estand al número 24 de la Rambla de Catalunya de Barcelona amb representació de les següents associacions: ACEC (Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya), ACE Traductores (Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España), AELC (Associació d’Escriptors en Llengua Catalana), AETI (Asociación de Estudiantes de Traducción e Interpretación) i APTIC (Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya).

A la parada situada a la Rambla de Catalunya, 24, diversos traductors literaris signaran les seves traduccions, tal com tenen per costum fer els escriptors. També es farà difusió de les tasques de les respectives associacions i es repartiran punts de llibres dissenyats especialment per a l’ocasió.

Tant els punts de llibre com el cartell, han estat dissenyats per Ada Arbós i Ariadna Goberna, ambdues sòcies de l’APTIC. A més, també hi participarà una associació convidada: MET (Mediterranean Translators & Editors).

Calendari de signatures dels traductors:
11:00 – 12:00:
Anna Llisterri: Joc de Trons, de George R. R. Martin, Alfaguara.
Maria Llopis: Billie, d’Anna Gavalda, Jezabel d’Irene Némirovsky, Passatge de les Ombres d’Arnaldur Indridason i Indigneu-vos, de Stéphane Hessel.
Aina Labèrnia: Fuig, de Lisa McMann. Edicions Cadí.
Montserrat Gallart: Conte Blau, de M. Yourcenar. Lleonard Muntaner.

12:00 – 13:00:
Isabel Llasat: Desastre & total, de Stephan Pastis, Molino.
Anuvela: La caída de los gigantes i  El invierno del mundo, de Ken Follett  Plaza & Janés.
Noemí Risco: Fulminada, de Jennifer Bosworth; El corredor del laberinto, de James Dashner i Dentro del laberinto, de A.C.H. Smith. Editorial Nocturna.
Pilar Garriga.

13:00 – 14:00:
Celia Filipetto: La amiga estupenda y Un mal nombre, de Elena Ferrante.  Lumen.
Juan Gabriel López Guix: Vida y opiniones de Tristram Shandy, Caballero, de Martin Rowson / Laurence Sterne. Impedimenta.
Maria Rossich: A dalt tot està tranquil i Deu oques blanques, de Gorbrand  Bakker, Raig Verd.
Tònia Passola.

14:00 – 15:00:
Teresa Clavel: Juego de espejos, La edad de la duda, La danza de la gaviota,  La búsqueda del tesoro y La sonrisa de Angelica, de Andrea Camilleri, Salamandra i  Gomorra, de Roberto Saviano, Debate (cotraducido con Francisco J. Ramos).
Jordi Mas López:
Núria Albertí:.

15:00 – 16:00:
Gemma Rovira: La ciudad embajada, de China Miéville, Fantascy i El nombre  del viento, de Patrick Rothfuss. Plaza & Janés.
Concha Cardeñoso: Las dos señoras Abbott, de D. E. Stevenson y Mi impresionante carrera, de Miles Franklin. Alba.

16:00 – 17:00:
Ismael Attrache: La pequeña Dorritt, de Charles Dickens, Alba i El chico de la  trompeta, de Dorothy Baker, Contraseña.
Carlos Mayor: Mal dadas, de James Ross. Sajalín.
Màriam Serrà. Junie B. Jones i l’autobús pudent, de Barbara Park. Brúixola.

17:00 – 18:00:
Raúl Gabás.
Francisco J. Ramos: Gomorra, de Roberto Saviano, Debate (cotraduït camv Teresa Clavel); El economista camuflado, de Tim Harford, Temas de Hoy.
David Fernández: La mort d’en Bunny Munro, de Nick Cave, Empúries; Jo,  René Tardi, presoner de guerra, de Tardí, Grup 62.

18:00 – 19:00:
Mario Costa García: CeroCeroCero, de Roberto Saviano. Anagrama.
Victoria Alonso: ¿Y tú qué clase de madre eres?, de Paula Daly, Roja&Negra;  Presencia, de Arthur Miller, Tusquets